Description
À l’origine, les livres liturgiques officiels ne pouvaient être traduits. Cette mesure était nécessaire pour garder sauve l’intégrité du texte et pour rappeler le caractère mystérieux et insondable de l’office divin. Toutefois, afin que les fidèles puissent mieux s’unir aux rites de l’Église, celle-ci permit peu à peu la traduction de certaines parties.
Peuvent être traduits du rituel : une partie des rites du sacrement de baptême, de l’extrême-onction et du mariage, ainsi qu’une partie des rites des obsèques.
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.